A Bíblia é o manual de sobrevivência do crente aqui na Terra. Ela contém a Palavra de Deus. Todos deveriam conhecer a história de como ela chegou até nós. Escrita ao longo de um período de 1600 anos, por cerca de 40 autores diferentes, todos inspirados por Deus, com os mais diferentes níveis culturais. Ela se manteve fiel e sem contradições.
Foi originalmente escrita em aramaico, hebraico e grego. Dois séculos antes de Cristo, o Antigo Testamento foi traduzido do hebraico para o grego, em Alexandria, no Egito, por setenta sábios, cuja versão é conhecida como Septuaginta (LXX).
Dizer que a Bíblia foi traduzida pela Igreja Católica, por isso é tendenciosa e contém muitas falhas e contradições, é desconhecer a fonte e a história do livro sagrado.
Já ouviu falar das Sociedades Bíblicas Unidas?
Não? então conheça um pouco do que se trata (retirado do próprio site http://www.sociedade-biblica.pt/):
As Sociedades Bíblicas Unidas são constituídas por 146 Sociedades Bíblicas nacionais, entre as quais a de Portugal, que operam em mais de 200 países e territórios à escala planetária. Esta instituição foi estabelecida a 9 de Maio de 1946 em Elfinsward, Haywards Heath, na Inglaterra, apesar de o movimento que representa se ter iniciado quase 150 anos antes em Londres, na Inglaterra.
Em conjunto, são a maior entidade mundial ao nível de tradução, edição e distribuição da Bíblia; participam igualmente de forma ativa em áreas como a alfabetização, prevenção de VIH/SIDA e apoio em catástrofes naturais, conflitos armados, etc. As Sociedades Bíblicas trabalham com todas as igrejas cristãs e com muitas organizações não-governamentais internacionais.
As Sociedades Bíblicas estão empenhados em encontrar maneiras novas e imaginativas de atrair as pessoas para a Bíblia. Cada entidade nacional é singular – algumas são grandes organizações que empreendem sofisticadas campanhas de promoção da Bíblia, outras são apenas pequenos escritórios que distribuem Escrituras para pessoas que vivem abaixo do limiar de pobreza.
Traduzir a Bíblia continua a ser o cerne do que fazemos. Existem atualmente mais de 450 traduções bíblicas completas (Antigo e Novo Testamentos) e a cada ano que passa novas traduções são adicionadas. Atualmente, existem Escrituras disponíveis em mais de 2.500 das 6.500 línguas que se falam em todo o mundo. A nossa política de tradução incorpora diretrizes que garantem a aceitação dessas traduções por católicos, protestantes e ortodoxos. As Sociedades Bíblicas dedicam-se a fielmente providenciar novas traduções para os cristãos em qualquer lugar que nunca tiveram acesso à Bíblia na sua própria língua.
Afirmar que foi a Igreja Católica Romana quem traduziu a Bíblia é um modo pífio e ridículo de justificar a descrença na Palavra de Deus, além de atribuir à mesma um mérito que ela, absolutamente não tem.
Ao dizer que a Bíblia está cheia de erros você apenas faz eco com esse monte de falsos pastores que andam por aí, criticando não apenas a Bíblia, mas o próprio Deus, o Senhor Jesus Cristo e o Espírito Santo.
Mas a própria Bíblia nos esclarece que acreditamos ou não em mentiras, ao invés de crer na Palavra:
2 Tessalonicense 2:9—12
"9 Ora, o aparecimento do iníquo é segundo a eficácia de Satanás, com todo poder, e sinais, e prodígios da mentira,
10 e com todo engano de injustiça aos que perecem, porque não acolheram o amor da verdade para serem salvos.
11 É por este motivo, pois, que Deus lhes manda a operação do erro, para darem crédito à mentira,
12 a fim de serem julgados todos quantos não deram crédito à verdade; antes, pelo contrário, deleitaram-se com a injustiça".
A Palavra de Deus é a inerrante verdade que nos guia ao céu.
(Jonas Portal)
Consultas que fiz:
Sociedade Bíblica
Blog O GRANDE DIÁLOGO
REVISTA IMPACTO
HISTÓRIA DA BÍBLIA